Por: Randall Smith
Cuando me exasperan algunos de los fracasos de la práctica litúrgica contemporánea y me molestan las discusiones perpetuas sobre ella, me siento tentado a exclamar: ¡De acuerdo, se acabó! Tenemos que volver a la liturgia católica tradicional!
Sabes a qué me refiero. La Misa en griego. Toda otra liturgia es una traducción posterior y no siempre fiable. Hay buenas razones por las que la traducción latina de las Escrituras griegas originales se llamó «Vulgata». Era la lengua vulgar (es decir, común) de Italia.
Traducir el texto y la liturgia de su forma original al latín «vulgar» del pueblo siempre fue cuestionable. ¿Lo hicieron sólo porque la gente ya no podía entender el griego? ¿Alguien cree que eso sea una justificación para traducir la liturgia? ¿Quién piensa que es importante que la gente oiga y comprenda las palabras de la plegaria…
Autor: The Catholic Thing
Cómo afirmar la veracidad de los evangelios
Hay una técnica muy utilizada por los detectives para encontrar información que les ayude a armar el cuadro completo de una escena, es el Soporte Involuntario entre Testigos. Esta técnica…
La cultura es el camino de la Nueva Evangelización
El objetivo del Papa San Juan Pablo II de involucrar a la cultura en la Nueva Evangelización fue la construcción de una civilización del amor como fuente de libertad y…
Existencia de DIOS: 16 Pruebas irrefutables (e innegables)
Recopilación de 16 pruebas empíricas y científicas de la existencia de Dios. ¿Existe Dios? ¿todo ha sido creado por casualidad? La existencia de un Creador es un tema del que…



















