Puerto Princesa – Hacer comprensible el Evangelio y «conectar con Dios» a las personas que hablan la lengua indígena Cuyonon, asentada principalmente en la isla de Palawan y en otras islas del centro de Filipinas: Con esta intención, se ha presentado en Puerto Princesa una traducción del Nuevo Testamento en lengua cuyonon, coincidiendo con el 151 aniversario de la primera misa celebrada en Palawan y en el momento en que los Vicariatos Apostólicos de Puerto Princesa y Taytay celebran el 400 aniversario de la llegada de la fe cristiana a la zona de Palawan, que tuvo lugar en 1622, cuando los misioneros agustinos recoletos llegaron a la ciudad de Cuyo.
La obra, una «traducción fiel» de la quinta edición del Nuevo Testamento griego de las Sociedades Bíblicas Unidas, es una iniciativa de la Philippine Bible Society, un movimiento ecuménico que reúne a especialistas y biblistas de…
Autor:
Continuar leyendo en: www.fides.org
Consejos para una llevar una vida Cristiana
Llevar una vida Cristiana que agrade a Nuestro Creador y a Nuestra Madre, no es difícil, y menos aburrida, como muchos pueden creer. Sin embargo, necesita dedicación. No basta con…
Hábitos del Padre Pío que todos los católicos podemos practicar
San Pío de Pietrelcina, más conocido como el Padre Pío, nos deja unos hábitos espirituales que debemos conocer para vivir una vida más cercana a Dios. Continúa leyendo este artículo…
El cielo es la Plenitud de la comunión con Dios
Aprendamos un poco más sobre la comunión con Dios y cómo nos ayuda a mejorar nuestra vida y, al mismo tiempo, ayuda a mejorar la vida de los demás, porque…



















