_
Introducción
En el Tanaj o Biblia hebrea, se emplea la palabra Malaj (original malakh) de la raíz lakh (lk), que significa enviar, y por tanto se traduce como enviado, para referirse a los espíritus que provienen de Dios (Adonay que significa Señor, o Elí, que significa exaltado) y cumplen sus mandatos. Los traductores al griego del Antiguo Testamento emplearon el término angelos, que significa mensajero, y por tanto cumple un papel análogo (aunque no completamente correspondiente, pues el mensajero se limita a entregar un mensaje, mientras que el enviado se caracteriza por actuar en nombre de otro). En latín se vertió como angelus, de donde viene nuestro ángel.
Autor: Luis I. Amorós
El cielo es la Plenitud de la comunión con Dios
Aprendamos un poco más sobre la comunión con Dios y cómo nos ayuda a mejorar nuestra vida y, al mismo tiempo, ayuda a mejorar la vida de los demás, porque…
Mitos sobre el yoga, el budismo y otras prácticas espiritistas que te alejan de Dios
El padre Luzón advierte sobre los posibles peligros y consecuencias de involucrarse en estas prácticas desde una perspectiva cristiana. ¡Continúa leyendo y no te pierdas los detalles sobre los mitos…
Misericordia de Dios: Nunca se cansa de perdonarnos
La misericordia de Dios se manifiesta de diversas formas, ya sea a través del apoyo y la consolación de otras personas, del sacramento de la confesión que nos permite liberarnos…



















