Un sacerdote le hizo llegar la observación a Marco Tosatti.
Redacción (30/01/2024 15:14, Gaudium Press) En estos tiempos de no pocas confusiones y demasiadas libertades, no deja de ser menor que en una traducción oficial de la Biblia se cancele un importante versículo del Evangelio de San Mateo, según reporta Marco Tosatti en su visitado blog.
Se trata de Mateo 17, 21, en el que Jesucristo responde a los discípulos por qué no habían podido expulsar a un demonio de un niño: “En cuanto a esta clase de demonios, no se los puede expulsar sino por medio de la oración y del ayuno”.
Recuerda Tosatti, que ese versículo aparece tanto en la Vulgata de San Jerónimo, como en la Biblia Ricciotti, la Biblia Martini, y en la versión de la Conferencia Episcopal Italiana de 1974, pero no así en la de esta Conferencia de 2008.
Los traductores colocan una nota para justificar esta…
Autor: Saul Castilblanco Mosos

Continuar leyendo en: es.gaudiumpress.org
La cultura es el camino de la Nueva Evangelización
El objetivo del Papa San Juan Pablo II de involucrar a la cultura en la Nueva Evangelización fue la construcción de una civilización del amor como fuente de libertad y…
Articulo Juan Manuel de Prada ‘Un Poco de Paciencia’
Terminábamos nuestro artículo anterior con una observación muy atinada de Concepción Arenal, que nos alertaba sobre los males más pavorosos, que no son los que «las leyes condenan y la…
No celebres Halloween, sino quieres rendir a Satán sin saberlo.
Los orígenes de Halloween se remontan a los ritos que se hacían los sacerdotes druidas celtas para ofrecer al dios de los muertos. En ellos sacrificaban a personas. Y nosotros los cristianos a quien servimos, celebramos, adoramos y amamos, es al Dios de los vivos… seguir leyendo